«Скіфська колискова» Миколи Вінграновського очима сьогодення

Нерідко буває, що істинний задум поета відкривається читачеві не відразу. Треба пройти різні етапи життя, як власного, так і життя своєї країни, своїх співвітчизників, аби відчути прихований зміст твору, саме відчути серцем,  а не вербально.

Скіфська колискова – це не просто поєднання глибокого міфологізму з космізмом, це погляд з минулого в майбутнє країни,  зокрема,  від витоків та першоджерел народу – до його зрілості сходження, зростання, самоусвідомлення.

З ранку, моє скіфеня,

Станеш до вечора скіфом.

І пролетиш на орлі

Кров і літа, що зрябіли…

З бабою в очі твої

Буду дивитись з могили.

Поет розуміє, що за життя не побачить зрілості свого народу, його  розквіту, але висловлює сподівання, що це станеться хоча б після смерті, і він, разом зі Скіфською бабою, буде дивитися в очі своїх вільних нащадків.

Колесо котить себе,

В голосі колеса сухо.

Колесо тут втілює і язичницьке бачення Сонця, і образ Землі – колиски всього людства, і їхній  космічний рух, що поза межами людського впливу.

Бог прикотив небеса

Темною хмарою з ночі.

Поет нерозривно пов’язаний з рідною землею, отже її сучасні реалії і  давні вірування знаходять відображення в його творах. Це наша історія і те, що було до неї, і те, що криється за завісою майбутнього.  

У «Скіфські  колисковій»  на початку твору спостерігається картина приспаного степу, де все поснуло у розпеченому літі.  Для  авторського стилю Вінграновського характерна кадровість поезії,  тут відчувається його режисерський фах. Кадр за кадром  проступають картини, ніби зняті крупним планом, як у  кінозйомці:  даленіє степ,  дихає спеченим духом, сплять жеребці і кобили, спить у траві молоко…

Друга частина колискової – то спроба пробудити сон «скіфеняти»,  древнього  народу, котрий є ментально приспаний, ще не усвідомив себе:

Гиля, моє скіфеня,

Гиля на вичинку шкіри.

Гиля в сідло на коня —

Меч свої зуби ошкірив.

Поет закликає до бою, до меча, до «вичинки шкіри», тобто до звільнення від чужинських важких нашарувань в нашій пам’яті… Скіфеня ще мусить підрости, зміцніти, але воно мусить це робити в сідлі, з мечем у бою, в робітні з очищення  свідомості. Отже, у Вінграновського,  як завжди несподіваного в художніх засобах, навіть  колискова закликає прокидатися, НЕ СПАТИ!

Соб, та гаття, та цабе —

Вовк одягається голий…

Зрештою, поет вірить в пробудження і у велике майбутнє свого народу, який залишить позаду сірість тоталітарної доби –  «літа, що зрябіли»! Скільки крові пролито за волю! Чи знав митець, скільки ще буде пролито  крові? Напевне, знав, бо написав ці віщі рядки:

З ранку, моє скіфеня,

Станеш до вечора скіфом.

І пролетиш на орлі

Кров і літа, що зрябіли

Так, вірш, який літературознавці подекуди  зараховували до списку «невинних» дитячих творів, виявляється, є справжнім дорослим епосом української історії з давніх давен до сьогодення. Тієї історії, яка нас гартує і рухає в напрямку пізнання істини, пізнання самих себе.

СКІФСЬКА КОЛИСКОВА  

Колесо котить себе.

В голосі колеса сухо.

Степ даленіє в рябе,

Дихає спеченим духом.

Дим засина з колоском,

Сплять жеребці і кобили,

Спить у траві молоко.

Дихає баба з могили.

 

Гиля, моє скіфеня,

Гиля на вичинку шкіри.

Гиля в сідло на коня —

Меч свої зуби ошкірив.

Бринзою пахне роса,

В меду злипаються очі.

Бог прикотив небеса

Темною хмарою з ночі.

 

Колесо котить себе,

Голос у колеса довгий.

Соб, та гаття, та цабе —

Вовк одягається голий…

Гиля на сон, на спання,

Бавитись нічого сміхом.

З ранку, моє скіфеня,

Станеш до вечора скіфом.

 

І пролетиш на орлі

Кров і літа, що зрябіли…

З бабою в очі твої

Буду дивитись з могили.

Микола Вінграновський, 1970

Тут можна було б поставити крапку…,  але є продовження Скіфської колискової, продовження інтерпретації теми КОЛЕСА, тільки  вже не у поетичному творі, а в живопису.

Творчість Миколи Вінграновського тісно пов’язана з ім’ям земляка, народного художника України, лауреата Національної премії імені Т.Г.Шевченка,  Андрія Антонюка (1943-2013). Ще з дитинства обох митців об’єднало зачарування  південним степом, вірність оберегам  отчого дому, близькість до народних витоків.

Цікаво, що у Андрія Антонюка є картина, епіграфом якої він обрав  слова Вінграновського  «Колесо котить себе, в голосі колеса сухо». Але на цьому полотні  живописець окрім теми скіфського язичницького степу розкриває іншу тему – відкриття Галілео Галілея.

Колесо котить себе

В центрі картини – те ж саме колесо, яке котить себе! Те саме бачення Сонця, і втілення образу Землі – колиски всього людства. Та ж боротьба за істину і свободу думки.  Адже життя Галілея — це історія допитливого розуму, що шукає відповіді на складні питання про будову Всесвіту, історія успіхів і помилок і, разом з тим, історія душі, яка відкрила для себе велич Творця, зображену в його творінні.

Андрій Антонюк, зображуючи колесо, не зраджує своєму художньому стилю і робить його  близьким до  Громовика.  Громове колесо – давній шести-або восьмипелюстковий символ, вписаний в коло, народний оберіг слов’ян, символ Перуна – бога грому і блискавки, граду, небесного вогню і дощу..

В цім одкровенні двох великих митців, Вінграновського і Антонюка, втілюється  унікальний діалог культур, і унікальність його –  не лише в самобутності і геніальності творів обох творців прекрасного. Унікальність також в тому, що вони несуть світові глибокі та драматичні меседжі, пов’язані з Україною. І роблять це  так, щоб питання національної самоідентифікації виникало  разом з відповіддю та відчуттям просвітління.

Наталія Терещенко, голова художньої ради АртХабу Вінграновський

6,522 total views, 3 views today

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.

*

code

.